Reçu d'Aude, Hawaï. Quelle mère humaine ferait cela ?
Debby Cantlon prévoit de relâcher Finnegan,le jeune écureuil, dans la nature. Elle l’a nourri au biberon après son arrivée chez elle.
When Cantlon took in the tiny creature and began caring for him, she found herself with an unlikely nurse's aide: her pregnant Papillion, Mademoiselle Giselle.
Lorsque Cantlon prit la petite créature et commença à s’occuper d’elle, elle trouva une aide puéricultrice inattendue en la personne de sa Papillon, Mlle Giselle.
Finnegan was resting in a nest in a cage just days before Giselle was due to deliver her puppies.
Finnegan se reposait dans un nid dans une cage juste quelques jour savant que Giselle accouche de ses chiots.
Cantlon and her husband watched as the dog dragged the squirrel's cage twice to her own bedside before she gave birth.
Cantlon et son mari ont vu à deux reprises Giselle tirer la cage de l’écureuil dans son panier avant qu’elle mette bas.
Cantlon was concerned, yet ultimately decided to allow the squirrel out and the inter-species bonding began.
Cantlon était inquiète, puis finalement décida de laisser faire et le bond inter espèces commença.
Finnegan rides a puppy mosh pit of sorts, burrowing in for warmth after feeding, eventually working his way beneath his new litter mates.
Finnegan escalade une montagne de chiots, s’enfouit pour chercher la chaleur après la tétée, se frayant éventuellement un chemin sous ses nouveaux compagnons de portée.
Two days after giving birth, mama dog Giselle allowed Finnegan to nurse; family photos and a videotape show her encouraging him to suckle alongside her litter of five pups.
Deux jours après avoir mis bas, Maman Giselle permet à Finnegan de téter. Des photos de famille et une cassette vidéo la montrent en train d’encourager Finnegan à têter en même temps que ses cinq chiots.
Now, Finnegan mostly uses a bottle, but still snuggles with his 'siblings' in a mosh pit of puppies, rolling atop their bodies, and sinking in deeply for a nap.
Maintenant, Finnegan utilise la plupart du temps un biberon, mais il continue à se serrer contre sa « famille », dans cette montagne de chiots, roulant sur leur corps et sombrant dans un sommeil profond.
Finnegan and his new litter mates, five Papillion puppies, get along together as if they were meant to. Finnegan naps after feeding.
Finnegan et ses nouveaux compagnons de portée, 5 chiots Papillon, s’entendent comme si cela avait toujours été. Finnegan pique un roupillon après s’être nourri.
Finnegan makes himself at home with his new litter mates, nuzzling nose-to-nose for a nap after feeding.
Finnegan est comme chez lui avec ses compagnons de portée, ronflant nez à nez dans son sommeil après avoir bien tété !